Acquire correct Plural-Forms from:
 * http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms
 * http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/supplemental/plurals.xml

Complain about incorrect locale codes:
 * al -> sq
 * bh -> bho | mai | mag
 * cn -> zh
 * cz -> cs
 * dk -> da
 * en_UK -> en_GB
 * gr -> el
 * in -> id
 * iw -> he
 * ji -> yi
 * mo -> ro_MD
 * no -> nb
 * sh_BA -> bs_BA
 * sh_HR -> hr_HR
 * sh_RS -> sr_RS
 * sr@Latn -> sr@latin
 * sr_CS -> sr
 * sr_SR -> sr_RS
 * sr_YU -> sr
 * uk_UK -> uk_UA
 * vn -> vi

Guess language from ``Language-Team``.
 * http://translationproject.org/team/

Add characters=… for more languages.

Fix support for ``X-Poedit-Language: (Afan) Oromo``.

Fix support for ``X-Poedit-Language: Serbian (Latin)``.

Document the security model.

Add tests for:
 * Debian source packages
 * Debian binary packages
 * MO files (at least against some tags)
 * VISCII encoding
 * languages with multiple correct Plural-Forms
 * lib.moparser

Detect question marks in unusual places.

Add support for configuration files. Once it's implemented:
 * Disable --debian by default.
 * Disable --pedantic by default.

Add support for profiles: severity of a tag may depend on whether you are
upstream, a translator, or a user.

Add support for overrides.

Add option for disabling/forcing colored output.

Use `blessings <https://pypi.python.org/pypi/blessings/>`_ for colored output.

Check for POT files containing translations.

Run ``msgfmt --check-format`` on PO files.

Reimplement 8-bit codecs without iconv(1)/iconv(3).

Check for hardcoded Language in POT files.

Add option for printing tag descriptions.

Check message flags: duplicates, unknown flags, conflicts.

.. vim:ft=rst
